Thursday, July 08, 2004

Nearly back on track, we release to you some translations for Uninhabited Planet SURVIVE 36, available on the torrents as usual. Hopefully I'll have some time to sort out the photos this weekend, but that's unlikely. School is being a pain.

Edit: Almost 18h later, I finally get home from school and meetings and stuff. And find that my network bridge collapsed during the day, at around 50%. I am so very sorry about this and hope that it holds out during the night.


Anonymous said...

Um, is it me or has the torrent died?

839 in the swarm as of 2004-07-08 17:05 GMT, 0 seeds and Azureus availability of 0.501 (i.e. less than 100%).

If anyone has the seed, please check what's going on! :)



Anonymous said...

I know you've heard it a gazillion times before but thanks so much for continuing to sub this series. You're doing a fab job and it's very much appreciated.

You've also got a special honourary link on the new Uninhabited Planet Survive Fanlisting ( :D

Anonymous said...

Please reseed this thank you.

Anonymous said...

No seeds stopped at 48.6% - 77 peers

vantur said...

Hi all!
I dont know what happened... but the torrent seems to be stopped, if anyone wouldnt mind help seeding to get rid of the bottleneck... please do..

thanks again for releasing this episode.


vantur said...

I see now what the bottleneck is... 0 seeds... as of 3:59Pm central time
1084 people downloading.. 0 seeds.. stuck at 49.7%

Please help reseed... note to all as well, please leave your torrent download window open for as long as possible, even after downloading and help share the load...( return the favor from the original seeder)

Sean said...

Torrents still stuck at 50.0% avalibility with 0 seeders - Please reseed.

Rad S13 said...

just wondering if anyone can re-seed the torrent please? It's been stuck on 50% for ages now...

vantur said...

Huray!!! as of 12:23am the torrent train has started moving again... thanks to the seeder :)

hey guys lets try to leave this torrent massively seeded at least till the swarm is over....

have fun guys...


vantur said...

Sub issue with episode 36

To the author:
Hiya, this is not a complaint, it is a feedback. For some reason the subs get cut off on the sides of the screen at 16:37 into the episode (right at the burial scene where every one is gathered near the tree)

The line reads:"orya? There was a good native dictionary entry for it, but it was an exclamati"

I hope this is helpful.
Thanks for subbing this episode and welcome back from the expo.


Random Quote

<Torgen> Next I'll claim that my translations are perfect, and any apparent errors are really elaborate typos.
<MSH> typos introduced by the keyboard of course, not by you!
<Torgen> naturally.
<_bla_> Torgen: why is group called "we suck" then not "my keyboard sucks" ?
<Torgen> typo.
<Torgen> Tyreal: not enough room in your nick for |sucks?
<Tyreal|Seeking|Enlightenment> crap!
<Tyreal|Seeking|Enlightenment> I suck!
* Tyreal|Seeking|Enlightenment is now known as Tyreal|Enlightenment|Sucks
<Tyreal|Enlightenment|Sucks> phew
<Tyreal|Sucks> Torgen: how DID you do those DVD type subs by the way :P
<Tyreal|Sucks> just got fonts that looked like that, or used an actual dvd subtitling proggie
<Torgen> It's Arial.
<Torgen> I used TextSub.
<Tyreal|Sucks> ahh
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: THERE YOU ARE
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: do you really think I suck ;_;
<Torgen> no.
<Tyreal|Work|Sucks> oh good
<Torgen> I was a little worried that it'd be interpreted that way, though.
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: nah, I just laughed for about 2 hours
<Tyreal|Work|Sucks> When I started getting pm's about it
<Tyreal|Work|Sucks> "You're from we-suck"
<Tyreal|Work|Sucks> apparently we-suck is popular with the french
<Tyreal|Work|Sucks> Don't ask me why XD
<Tyreal|Work|Sucks> They say they want to "worship you"
<Torgen> I'll put you in parenths next time so it's clear you just post the raws.
<Tyreal|Work|Sucks> no, put Tyreal|Sucks in there
<Tyreal|Work|Sucks> I'm amused by this now, I kind of like it XD
<Shouta> <WeSuck> You = my bitch
<Torgen> Yeah, it's like taking the ghost suit of the ghost lego man and putting it on the astronaut lego man.
<Torgen> The ghost lego man is now just a normal lego man with a featureless face.
<Torgen> while the astronaut gets to look out through the ghost suit's eyeholes.
<Spyre> Torgen that has to be the best analogy ever.
<Spyre> Thats EXACTLY what its like!
* Spyre is in awe
<kara|hw> i told crustol...
<kara|hw> '私解析していてちょっぴり濡れちゃった。'
<kara|hw> he hasnt talked to me in a while
(Trans. note: this is Yoriko's line from about 7 minutes into BPS 03-2)
<AWAY-Bomb|AutoShow> Whee!
<AWAY-Bomb|AutoShow> Suck!
<Torgen> no, because Hawaii would have been right
<Torgen> but it was wrong.
<Torgen> so it was left.
<Torgen> :(foot)
<Torgen> Think you could co-produce some Gundam show with cat girls in it?
<Jekichu-clone> girls...
<Jekichu-clone> ...
<Jekichu-clone> ....
<Jekichu-clone> no
<Torgen> Like have cat-girls (and boys, and women, and men) instead of Newtypes or Coordinators...
<Torgen> or whatever other gundam series had.
<Jekichu-clone> laf, thats straight up pornographic
<Torgen> think of the ratings!
<Jekichu-clone> rawwwrrrr
<PyRC> basket, if everything is recursive, maybe there are no fansubs.
<Torgen> And Ensei doesn't sound like I expected him to when I first saw him...
<Torgen> He looks all gruff...
<Torgen> and he sounds so comical.
<arcImpulse> and you expected...
<Torgen> him to sound all gruff, like those assassins...
<Torgen> but he sounds uncultured;
<Torgen> not rogueish.
<Torgen> it's like, if he said "wanna come over and watch the game?" I'd take a moment to realize that was an anachronism.
<arcImpulse> if you think he sounds weird... just wait till we get to Eccentric Kou
<arcImpulse> and you'd be like...holy anachronism~~
<Torgen> what, does Kou sound like a robot or something?
<arcImpulse> damn, I couldn't fool you, ne?