Monday, August 21, 2006

It took a little while, with work, exams, and some heavy-duty procrastination, but episode 10 of Tale of Saiunkoku is available. Finally.

19 Comments:

thejackass98 said...

sweet first one to post hehehe and thanks its was worth a wait guys i says

Fyyrrose said...

Just wanted to say thanks and keep up the great work! We appreciate all the hard work you do for us.

impz said...

yay, that's so cool. I am glad that u came up with episode 10 finally n_n

*time to watch and talk about it n_n

bing said...

thanks for the release~
i'm really happy~ gotta download it soon! :P
i'm really grateful for you translating this series
many thanks for WE SUCK!! luv it!

LycheeTea said...

Hey thanks so much for the new release! I am so looking forward t watching it! You guys are great!

Twinkstar said...

yay finally...

Shawna said...

really good I enjoyed it, I wish it was longer than 25 min. Hope the next one doesn't take as long. Keep up the good work. I hope you don't drop this one. I really love this anime. Good luck on your school. Hope the exams went well. And I hope less procaratination...

Mel said...

Yay! Thank you so much for the new release. *glomps you* :D

Jeran said...

Been waiting for this one. Thanks for the release :D

animeluva said...

My first time posting a comment (^_^). Thanks so much for all your hard work and devotion...I really appreciate it and so do many others!!

Anonymous said...

great work..
thanks for the translation.. don't know what happen if not for you "WE SUCK..." good luck on your exam...
THANKS again..

Nadeshika said...

thanks a lot! The 10 ep is out! Yay!
But may I also ask a question - your group started the subs with the 4-th episode, and the other group ended them at the 2-nd so could it be tha the subs for the 3rd ep kinda don`t exist...? T_T

Torgen said...

Nadeshika: We started the subs with the first episode, but when the Region 2 DVD with those episodes on it came out we took the torrents for those episodes down.

Anonymous said...

THANKS SOOO MUCH!! I love this anime! I know it must be really tough subbing all this, along with you daily life, but please know that we all really-REALLY-appreciate it. :D P.S. Please don't drop this series! (I'm worried cause ya'll are like the only ones subbing it.)

Anonymous said...

~*~YAY~*~
THX!

Estara said...

Brilliant new episode and a great translation as always (I can only comment on the fluidity of the dialogue, as I don't speak or read Japanese). This is my favourite anime of this year. I get my romance and bishounen with a great story, and great character motivations AND a heroine who has a clue (my anti-example would be Miaka from Fushigi Yuugi) and does not necessarily WANT romance, even.
There are so many other problems she wants to solve first.
I'll wish for you to enjoy the subbing as much as I enjoy the viewing and even if the DVD releases overtake you, I still hope you'll have a DVD subber script for all the episodes. This is one show I want to buy, even if I have to get the Japanese DVDs - highly likely because it's not a flashy show and Anime companies will mistake it as a Harukanaru Toki no Naka de clone or an Angelique clone *sighs*, because they won't watch it, I bet

Anonymous said...

Weeeeee!!!! Comment!!!! I can't wait for episode 11!!!! There's 39 episodes and I want them all!!!! This serie is sooooooo wonderful!!! Bishies at their best!!!! ~Sparkly dreamy eyes at Ryuuki.~ If only you were real....And they're actually in a really, really, really good storyline! The intro music is great as well as the ending, and...omg! I want episode 11!!! Pwease!? WE SUCK ROCKS!!!!

Mystenigmary said...

Thank you so much! I just discovered Saiunkoku, and with one episode, was hooked.

This feels like when I picked up the first volume of my (now) other favorite animes. Instant adoration. And with every episode you sub, I fall further in love with the series. Somehow, I don't think this one will disappoint my expectations for it!

If Saiunkoku were to have been released near me, and I hadn't seen your fansub, I would've assumed it was a FY-clone and passed it by, as I'm not willing to risk money on any show without being darned sure I'll probably enjoy it.

Thus I'm so glad to have found BitTorrent and seen your fansub! Thank you for your hard work bringing each episode to us! I eagerly await the next one! ^_^

(*crosses fingers* Please let Saiunkoku be released in the US some day!)

Trebor said...

thankssssssszzzssss

Random Quote

<Torgen> Next I'll claim that my translations are perfect, and any apparent errors are really elaborate typos.
<MSH> typos introduced by the keyboard of course, not by you!
<Torgen> naturally.
<_bla_> Torgen: why is group called "we suck" then not "my keyboard sucks" ?
<Torgen> typo.
<Torgen> Tyreal: not enough room in your nick for |sucks?
<Tyreal|Seeking|Enlightenment> crap!
<Tyreal|Seeking|Enlightenment> I suck!
* Tyreal|Seeking|Enlightenment is now known as Tyreal|Enlightenment|Sucks
<Tyreal|Enlightenment|Sucks> phew
<Tyreal|Sucks> Torgen: how DID you do those DVD type subs by the way :P
<Tyreal|Sucks> just got fonts that looked like that, or used an actual dvd subtitling proggie
<Torgen> It's Arial.
<Torgen> I used TextSub.
<Tyreal|Sucks> ahh
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: THERE YOU ARE
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: do you really think I suck ;_;
<Torgen> no.
<Tyreal|Work|Sucks> oh good
<Torgen> I was a little worried that it'd be interpreted that way, though.
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: nah, I just laughed for about 2 hours
<Tyreal|Work|Sucks> When I started getting pm's about it
<Tyreal|Work|Sucks> "You're from we-suck"
<Tyreal|Work|Sucks> apparently we-suck is popular with the french
<Tyreal|Work|Sucks> Don't ask me why XD
<Tyreal|Work|Sucks> They say they want to "worship you"
<Torgen> I'll put you in parenths next time so it's clear you just post the raws.
<Tyreal|Work|Sucks> no, put Tyreal|Sucks in there
<Tyreal|Work|Sucks> I'm amused by this now, I kind of like it XD
<Shouta> <WeSuck> You = my bitch
<Torgen> Yeah, it's like taking the ghost suit of the ghost lego man and putting it on the astronaut lego man.
<Torgen> The ghost lego man is now just a normal lego man with a featureless face.
<Torgen> while the astronaut gets to look out through the ghost suit's eyeholes.
<Spyre> Torgen that has to be the best analogy ever.
<Spyre> Thats EXACTLY what its like!
* Spyre is in awe
<kara|hw> i told crustol...
<kara|hw> '私解析していてちょっぴり濡れちゃった。'
<kara|hw> he hasnt talked to me in a while
(Trans. note: this is Yoriko's line from about 7 minutes into BPS 03-2)
<AWAY-Bomb|AutoShow> Whee!
<AWAY-Bomb|AutoShow> Suck!
<Torgen> no, because Hawaii would have been right
<Torgen> but it was wrong.
<Torgen> so it was left.
<Torgen> :(foot)
<Torgen> Think you could co-produce some Gundam show with cat girls in it?
<Jekichu-clone> gundam....cat girls...
<Jekichu-clone> ...
<Jekichu-clone> ....
<Jekichu-clone> no
<Torgen> Like have cat-girls (and boys, and women, and men) instead of Newtypes or Coordinators...
<Torgen> or whatever other gundam series had.
<Jekichu-clone> laf, thats straight up pornographic
<Torgen> think of the ratings!
<Jekichu-clone> rawwwrrrr
<PyRC> basket, if everything is recursive, maybe there are no fansubs.
<Torgen> And Ensei doesn't sound like I expected him to when I first saw him...
<Torgen> He looks all gruff...
<Torgen> and he sounds so comical.
<arcImpulse> and you expected...
<Torgen> him to sound all gruff, like those assassins...
<Torgen> but he sounds uncultured;
<Torgen> not rogueish.
<Torgen> it's like, if he said "wanna come over and watch the game?" I'd take a moment to realize that was an anachronism.
<arcImpulse> if you think he sounds weird... just wait till we get to Eccentric Kou
<arcImpulse> and you'd be like...holy anachronism~~
<Torgen> what, does Kou sound like a robot or something?
<arcImpulse> damn, I couldn't fool you, ne?