Thursday, June 15, 2006

Just as a reminder that we indeed are not dead, Tale of Saiunkoku, episode 4.


Anonymous said...

ahhhh thank you..... well cant wait till its done

Anonymous said...

thank you bunches .....loveing this series

Anonymous said...

Yay! Cant wait to wacth

Celestial said...

THank you so much for the release~! ^_^

Anonymous said...

Thank-you! soooooo happy!!!!!

Anonymous said...

aa~~ thank you so much for the epss..~~!!! i really really like d series and you guys works tooo!!! keep up d good workk!!! thank you soo muchh!!!

Suien said...

Yay. Thanks for the release and all the hard work. I love this anime.

Anonymous said...

Thank you so much for releasing episode 4! I'm looking forward to seeing more of this series. It reminds me so much of Fushigi Yuugi!<3

Ghoust said...

thanks alot .... i have been so looking forward to this.. :)

Anonymous said...

I was checking every day for the update. Thanks a lot for the the release and keep up your good work :)))

Anonymous said...

omg! thank you thank you thank you!! You ARE THE BEST!!

ThirteenSugars said...

"Repeat Chorus"

There, short, simple and conveys the same sentiments I have that the others have too. =)

Anonymous said...

thanks for all your hard work.

Anonymous said...

Thank you very much!
... Is there a way to download subtitles only? Please...

lavalyn said...

Re: subtitles only

Not for timed use with raws, if that's what you mean. We do - and always have - released script files, timed for DVDs as they come out. If you already have the raw, well, not much help here - especially since retiming would be shooting blind. Otherwise, just wait for the DVDs.

Of course, if you're just a lowly bootlegger, shame on you.

Anonymous said...

You guys are doing a great job keep it up. But i was wondering why does the emperor refer to him self as we? lol did i miss something?

Torgen said...

It's the Royal We.

Kristian Järventaus said...

Thank you very much. This series seems like a winner, hope to see more. More. MORE!

I needs my fix.

We Suck fansubs banzai!

Anonymous said...

you guys are amazing... =) I already like this series a lot, so I am really glad that you're still subtitling it.. Thank you so much for all your hard work and effort!!!

Kristian Järventaus said...

Heh, I haven't been this obsessed with following a fansub group since forever. Must. Stop. Checking. This. Blog. Out. Constantly.

Anonymous said...

Thanks for subbing such a great series. I really enjoy watching it compared to some of the more fancier animes out there. - ranpyon

Lelei said...

I LOVE you guys for picking this up. Fantastic--thanks a bunch! :D

Random Quote

<Torgen> Next I'll claim that my translations are perfect, and any apparent errors are really elaborate typos.
<MSH> typos introduced by the keyboard of course, not by you!
<Torgen> naturally.
<_bla_> Torgen: why is group called "we suck" then not "my keyboard sucks" ?
<Torgen> typo.
<Torgen> Tyreal: not enough room in your nick for |sucks?
<Tyreal|Seeking|Enlightenment> crap!
<Tyreal|Seeking|Enlightenment> I suck!
* Tyreal|Seeking|Enlightenment is now known as Tyreal|Enlightenment|Sucks
<Tyreal|Enlightenment|Sucks> phew
<Tyreal|Sucks> Torgen: how DID you do those DVD type subs by the way :P
<Tyreal|Sucks> just got fonts that looked like that, or used an actual dvd subtitling proggie
<Torgen> It's Arial.
<Torgen> I used TextSub.
<Tyreal|Sucks> ahh
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: THERE YOU ARE
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: do you really think I suck ;_;
<Torgen> no.
<Tyreal|Work|Sucks> oh good
<Torgen> I was a little worried that it'd be interpreted that way, though.
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: nah, I just laughed for about 2 hours
<Tyreal|Work|Sucks> When I started getting pm's about it
<Tyreal|Work|Sucks> "You're from we-suck"
<Tyreal|Work|Sucks> apparently we-suck is popular with the french
<Tyreal|Work|Sucks> Don't ask me why XD
<Tyreal|Work|Sucks> They say they want to "worship you"
<Torgen> I'll put you in parenths next time so it's clear you just post the raws.
<Tyreal|Work|Sucks> no, put Tyreal|Sucks in there
<Tyreal|Work|Sucks> I'm amused by this now, I kind of like it XD
<Shouta> <WeSuck> You = my bitch
<Torgen> Yeah, it's like taking the ghost suit of the ghost lego man and putting it on the astronaut lego man.
<Torgen> The ghost lego man is now just a normal lego man with a featureless face.
<Torgen> while the astronaut gets to look out through the ghost suit's eyeholes.
<Spyre> Torgen that has to be the best analogy ever.
<Spyre> Thats EXACTLY what its like!
* Spyre is in awe
<kara|hw> i told crustol...
<kara|hw> '私解析していてちょっぴり濡れちゃった。'
<kara|hw> he hasnt talked to me in a while
(Trans. note: this is Yoriko's line from about 7 minutes into BPS 03-2)
<AWAY-Bomb|AutoShow> Whee!
<AWAY-Bomb|AutoShow> Suck!
<Torgen> no, because Hawaii would have been right
<Torgen> but it was wrong.
<Torgen> so it was left.
<Torgen> :(foot)
<Torgen> Think you could co-produce some Gundam show with cat girls in it?
<Jekichu-clone> girls...
<Jekichu-clone> ...
<Jekichu-clone> ....
<Jekichu-clone> no
<Torgen> Like have cat-girls (and boys, and women, and men) instead of Newtypes or Coordinators...
<Torgen> or whatever other gundam series had.
<Jekichu-clone> laf, thats straight up pornographic
<Torgen> think of the ratings!
<Jekichu-clone> rawwwrrrr
<PyRC> basket, if everything is recursive, maybe there are no fansubs.
<Torgen> And Ensei doesn't sound like I expected him to when I first saw him...
<Torgen> He looks all gruff...
<Torgen> and he sounds so comical.
<arcImpulse> and you expected...
<Torgen> him to sound all gruff, like those assassins...
<Torgen> but he sounds uncultured;
<Torgen> not rogueish.
<Torgen> it's like, if he said "wanna come over and watch the game?" I'd take a moment to realize that was an anachronism.
<arcImpulse> if you think he sounds weird... just wait till we get to Eccentric Kou
<arcImpulse> and you'd be like...holy anachronism~~
<Torgen> what, does Kou sound like a robot or something?
<arcImpulse> damn, I couldn't fool you, ne?