Thursday, June 23, 2005

Just pointing out that Survive DVD box set #3 is finally out in Japan now, so if you're there, head down to Akiba (or your local equivalent) and pick it up. For the rest of you (the vast, vast, vast majority. Vast!), pick it up from your favourite importer or online retailer. Mine, as you should assume from all the space I give them on the page, is YesAsia.
(In the interest of full disclosure, I get a 10% commission from sales there generated by people clicking the links in the sidebar. If enough of you buy stuff there in a month, I think they'll up it to 12%. Let this make you more or less likely to use those links as you see fit. I'd plug them and order all my stuff from them even if they didn't have an affiliate program, because they have free shipping and I've always been happy with their customer service.)
Since the DVDs are out, the torrents for Survive episodes 27-40 are down forever. Please remove them from your fServes, XDCCs, FTP or direct download sites, P2P app shared folders, and so on. Also, please don't ask me for those episodes. Some of them were released over a year ago, so it's not like you didn't have enough time to get them.
Also out now is the Loveless OST. My copy is part of the same order as my Survive box set.


{Madridista} said...

when are we going to see the eps 11 of loveless..can't wait!!

Anonymous said...

itll be out when its out... *please come out soon*

{Madridista} said...

i'll be waiti ^___^

Anonymous said...

so, do these planet survive dvds not come with english subs?

blueImpulse said...

Check out the DVDSubber link and the "Scripts for Box Sets 1 and 2 (DVDSubber format)" link. Basiclaly, the Survive R2 DVDs don't have English subs right out of the box, but it is We Suck policy to prepare script files for the DVDs using DVDSubber once the R2 DVDs have been released. (Meanwhile, digisub versions of the episodes that the R2 DVDs cover will be taken off the We Suck bittorrent page.) If you have a computer running Windows and a DVD-ROM drive that can play Region 2 movies, you can download DVDSubber from the first link I mentioned, and watch it with the English subs that We Suck provided--the DVDSubber subs have translation corrections applied to them, so the translation will be more accurate in the DVD version than in the digisub version.

Hope that helps!

Random Quote

<Torgen> Next I'll claim that my translations are perfect, and any apparent errors are really elaborate typos.
<MSH> typos introduced by the keyboard of course, not by you!
<Torgen> naturally.
<_bla_> Torgen: why is group called "we suck" then not "my keyboard sucks" ?
<Torgen> typo.
<Torgen> Tyreal: not enough room in your nick for |sucks?
<Tyreal|Seeking|Enlightenment> crap!
<Tyreal|Seeking|Enlightenment> I suck!
* Tyreal|Seeking|Enlightenment is now known as Tyreal|Enlightenment|Sucks
<Tyreal|Enlightenment|Sucks> phew
<Tyreal|Sucks> Torgen: how DID you do those DVD type subs by the way :P
<Tyreal|Sucks> just got fonts that looked like that, or used an actual dvd subtitling proggie
<Torgen> It's Arial.
<Torgen> I used TextSub.
<Tyreal|Sucks> ahh
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: THERE YOU ARE
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: do you really think I suck ;_;
<Torgen> no.
<Tyreal|Work|Sucks> oh good
<Torgen> I was a little worried that it'd be interpreted that way, though.
<Tyreal|Work|Sucks> Torgen: nah, I just laughed for about 2 hours
<Tyreal|Work|Sucks> When I started getting pm's about it
<Tyreal|Work|Sucks> "You're from we-suck"
<Tyreal|Work|Sucks> apparently we-suck is popular with the french
<Tyreal|Work|Sucks> Don't ask me why XD
<Tyreal|Work|Sucks> They say they want to "worship you"
<Torgen> I'll put you in parenths next time so it's clear you just post the raws.
<Tyreal|Work|Sucks> no, put Tyreal|Sucks in there
<Tyreal|Work|Sucks> I'm amused by this now, I kind of like it XD
<Shouta> <WeSuck> You = my bitch
<Torgen> Yeah, it's like taking the ghost suit of the ghost lego man and putting it on the astronaut lego man.
<Torgen> The ghost lego man is now just a normal lego man with a featureless face.
<Torgen> while the astronaut gets to look out through the ghost suit's eyeholes.
<Spyre> Torgen that has to be the best analogy ever.
<Spyre> Thats EXACTLY what its like!
* Spyre is in awe
<kara|hw> i told crustol...
<kara|hw> '私解析していてちょっぴり濡れちゃった。'
<kara|hw> he hasnt talked to me in a while
(Trans. note: this is Yoriko's line from about 7 minutes into BPS 03-2)
<AWAY-Bomb|AutoShow> Whee!
<AWAY-Bomb|AutoShow> Suck!
<Torgen> no, because Hawaii would have been right
<Torgen> but it was wrong.
<Torgen> so it was left.
<Torgen> :(foot)
<Torgen> Think you could co-produce some Gundam show with cat girls in it?
<Jekichu-clone> girls...
<Jekichu-clone> ...
<Jekichu-clone> ....
<Jekichu-clone> no
<Torgen> Like have cat-girls (and boys, and women, and men) instead of Newtypes or Coordinators...
<Torgen> or whatever other gundam series had.
<Jekichu-clone> laf, thats straight up pornographic
<Torgen> think of the ratings!
<Jekichu-clone> rawwwrrrr
<PyRC> basket, if everything is recursive, maybe there are no fansubs.
<Torgen> And Ensei doesn't sound like I expected him to when I first saw him...
<Torgen> He looks all gruff...
<Torgen> and he sounds so comical.
<arcImpulse> and you expected...
<Torgen> him to sound all gruff, like those assassins...
<Torgen> but he sounds uncultured;
<Torgen> not rogueish.
<Torgen> it's like, if he said "wanna come over and watch the game?" I'd take a moment to realize that was an anachronism.
<arcImpulse> if you think he sounds weird... just wait till we get to Eccentric Kou
<arcImpulse> and you'd be like...holy anachronism~~
<Torgen> what, does Kou sound like a robot or something?
<arcImpulse> damn, I couldn't fool you, ne?